发布时间:2021年10月15日 作者:彝语言文化学院 字体: 大 中 小 浏览次数:
立足服务地方,加强协同育人----民族译制人员译制能力提升培训
为进一步深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神,传承和发展中华优秀传统文化,完善公共文化服务体系,提高少数民族语电影译制水平和制作质量,10月8日—15日,为期一周的“凉山州民族电影译制中心译制应用能力提升培训班”培训工作在邛海湿地酒店顺利完成。
本次培训任务任课教师全部由我校彝语言文化学院担任,是我校与实习实训基地--凉山州电影译制中心深度合作的一次尝试。彝语言文化学院十分重视这次培训工作,从课程设置到教学活动的每一个环节都做到精益求精,得到译制中心领导和参培学员的一致肯定。
培训内容涉及“铸牢中华民族共同体意识”“中华优秀传统文化”“汉彝科技翻译实践”“汉彝文学翻译实践”“彝族民俗概要”“彝族克智的传承与发展”“彝族传统文化与现代化”“彝族经典导读”“《玛牧特依》赏析”“彝族民间文学的科学价值”“彝族简史”等。
本次培训通过注重译制工作方法改革和技能培养,进一步提高了译制工作人员的业务水平和译制能力;通过注重译制工作人员对彝族传统文化的理解,促进了译制工作人员对彝族传统优秀文化的深度理解,提高了译制工作人员译制过程中的民族文化自觉与文化自信,对彝族传统优秀文化形成自觉传承,全面推进了我州译制工作人员译制工作能力上了新的台阶。同时,也展现了西昌学院与地方合作共建的能力与风采。
培训结业典礼上,西昌学院彝语言文化学院孙院长作了发言,指出“要海纳百川,养成终身学习的良好习惯”;民族译制中心主任蒋明全作总结发言。培训结束后,学员与授课教师建立QQ群,进一步进行线上线下指导,达成了短期培训与长期指导相结合的良性循环,也进一步加强了高校与地方的深度合作。
培训现场 | 沙马打各教授正在授课 |
肖雪副教授正在授课 | 吉洛打则正在授课 |
孙正华教授正在授课 | 毛晓英正在授课 |
蒋中国副教授正在授课 | 阿牛木支教授正在授课 |
孙子呷呷教授正在授课 | 何刚教授正在授课 |
叶江玲博士正在授课 | 培训结业典礼 |
图文:孙子呷呷
打印本页 关闭